“Merge și așa” și diacriticile în România

Din motive istorice (tastatură în limba engleză, Windows și aplicații în limba engleză, puține site-uri locale), unele cu actualitate până azi (Microsoft Word în limba română are meniuri care te încurcă, dacă ești familiarizat cu interfața în limba engleză), unele mai noi (pentru SEO e o idee mai bine să scrii fără diacritice decât cu), unele foarte noi (tastatura de smartphone nu are diacritice, în mod implicit, în multe situații) în România se scrie preponderent fără diacritice.

Probabil cel mai actual motiv e dat de un lucru de bază “toată lumea face astfel”. Oamenii scriu fără diacritice, citesc texte fără diacritice, au un sistem tehnic (tastatură fizică desktop/laptop, tastatură virtuală mobil, Windows în engleză, programe în engleză, site-uri web în engleză) care încurajează alfabetul latin fără diacritice. Și, dacă vezi în jurul tău că toți scriu fără diacritice, de ce nu ai face astfel?

Mai e însă un motiv, mai fundamental, și mai legat de cum percep eu românul – “merge și așa”. Pe același principiu, am scris, la modul general, în română SEO nu ca “Optimizare pentru motoarele de căutare”, ci ca “Optimizare SEO”. Pentru că, iarăși, “merge și așa”.

readerwalker - Tough primitive little writing machine
readerwalker – Tough primitive little writing machine, https://flic.kr/p/63tuYR
Partajează pe WhatsApp

Lasă un comentariu

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.