Cum să ai subtitrări cu diacritice pentru filme?

Ok, ai un film pe calculator, ai un fișier cu subtitrare. Subtitrarea e în limba română și are diacritice – ă, î, ș, și ț. Iar în loc de diacritice ție, în film, ți se văd niște semne ciudate. Cum rezolvi?

Simplu! Ideea de bază, indiferent ce soluție folosești, este să setezi fontul cu care e afișată subtitrarea. Așadar, indiferent ce software folosești pentru redarea filmelor, trebuie să găsești o soluție prin care să poți seta cu ce font e afișat acel text. Iar când găsești acea opțiune, alege la tipul de font să fie “Central European” sau ceva de genul ăsta (Eastern Europe, de exemplu).

Situații:
a. Folosești BSPlayer – Click dreapta pe fereastra principală => Options => Preferences => Subtitles => Font => Script => Central European;
b. Folosești Media Player Classic în combinație cu VoSub; Deschide filmul care are subtitrarea cu Media Player Classic; În mod normal, ar trebui să pornească în același timp și software-ul de subtitrare – VoSub; Dublu click pe Săgeata verde din traybar (e în dreapta-jos a ecranului, lângă oră, o săgeată verde, ca în poza de mai jos):

Dublu click pe săgeată, text settings, arial, și la tipul de font alegeți “East Europe”;
c. Folosești VLC Media Player – În fereastra principală: Tools => Preferences => Subtitles & OSD => Default Encoding => Eastern European (Windows-1250)
d. Pentru orice alt program, încearcă să faci setări similare (la setarea fontului subtitrării, alege un font de tipul Central European).

Spor la văzut filme!

Notă: dacă vreți, totuși, să scoateți diacriticele din text, vedeți:

Setare dimensiuni subtitrare în BS Player:

subtitrari

I am a Freelancer. My expertise is in SEO (Search Engine Optimization) / UX (user experience) / WordPress. Co-founder of lumeaseoppc.ro (series of events on SEO & PPC) and cetd.ro (Book on branding for MDs). On a personal level, I like self-development - events, sports, healthy living, volunteering, reading. I live in London, and lots of things live in me.

23 Comments

  • brentcostel

    26 December 2011 - 19:48

    Dacă nici una din metodele de mai sus nu funcţioneaza
    încearcă să prelucrezi subtitrarea cu notepad şi să dai
    replace all º cu ş, þ cu ţ ,ª cu Ş şi salvezi subtitrarea cu
    acelaşi nume doar în loc de ANSI în Unicode.

  • Olivian BREDA

    27 December 2011 - 08:14

    Bună Costel, e foarte bună observația ta.

    Eu am un macro de Word care facilitează inclusiv search-ul ăsta. :)
    https://olivian.ro/2011/02/cum-scapa%C8%9Bi-de-diacritice-intr-un-text-solu%C8%9Bie-pentru-eliminarea-diacriticelor/

  • Flavius

    26 August 2012 - 16:33

    Problema este ca la mine nici Eastern nici Western nu apare cand ajung la Font :(( hmm deja numai stiu ce sa fac !!!

  • Olivian BREDA

    26 August 2012 - 17:27

    Poți da search & replace și să înlocuiești diacriticele, cum zice Costel.

    Sau poți încerca cu un alt program de văzut filme.

  • Cristian

    26 August 2012 - 22:13

    +1 pentru soluția lui Costel.

    Am făcut un program pentru Windows care face conversia subtitrărilor din ANSI în Unicode. Programul se poate descărca de la sfârșitul articolului: http://cristianadam.blogspot.de/2012/08/romanian-diacritic-marks-in-movie.html

  • Olivian BREDA

    26 August 2012 - 22:41

    Mersi, Cristian!

  • Caboose

    6 October 2012 - 00:29

    Mersi mult!

  • Olivian BREDA

    6 October 2012 - 12:12

    Cu plăcere.

  • Alexandra

    8 November 2012 - 19:20

    De ce sunt numai barbati pe aici? :D Ei uite ca si femeile se pricep la calculatoare! ;) Done! Mersi mult! :)

  • Olivian BREDA

    8 November 2012 - 19:21

    Cu multă plăcere, Alexandra!

  • Maketi

    10 November 2012 - 17:16

    Folosesc SMPlayer ,exista vreo setare sa pot vedea diacriticele ?

  • Olivian BREDA

    10 November 2012 - 17:46

    Salut, Am instalat acum programul tău.

    Ideea e așa – ai nevoie de fonturi în Windows cu diacritice (1) și ai nevoie ca în programul de video, fontul să fie un font care să aibă subtitrări (2).

    Cum verifici dacă ai diacritice în fonturile din Windows? Ai nevoie de EU Update:
    http://www.microsoft.com/Romania/Diacritice.aspx

    Legat de a doua parte, intră în setările programului și alege un font foarte comun, care vinde odată cu Windows-ul (Arial / Verdana / Times New Roman / ceva de genul ăsta), care suportă diacritice.

    Spor.

  • Maketi

    10 November 2012 - 18:16

    Multumesc de raspuns , pana la urma procedura era asemanatoare cu cea din VLC player. In Options – Preferences – Subtitles – default subtitle encoding am setat – Slavic/Central european windows CP1520 , initial am cautat eu gresit setariile in meniul Subtitles .

  • Olivian BREDA

    10 November 2012 - 18:25

    OK, super. :)

  • Cosmin

    16 January 2015 - 01:22

    eu folosesc kmplayer. inainte imi mergeau subtitrarile cu diacritice dar de ceva timp imi merg doar la unele filme, nu la toate. am setatat totul bine. am reinstalat si am umblat la setari si tot nu-mi arata diacritice la toate filmele. ai idee care ar fi problema?

  • Olivian Breda

    16 January 2015 - 01:50

    Dacă ai diacritice în fișierul cu subtitrări, e de la font – poate fi problemă cu fontul de Windows, care e necesar să suporte diacritice (ai nevoie de language pack ro), sau poate fi o setare de la fontul din KM Player, care trebuie să fie Central European.

    Sau e posibil ca unele subtitrări să nu aibă diacritice, și atunci trebuie să cauți mai mult. :)

  • Scorpionul

    17 February 2015 - 14:56

    Apare o problema insa: Sa zicem ca treci cu subtitrarea de pe ANSI pe Unicode. Pui tot felul de diacritice and stuff, etc. Toate bune si frumoase, pana cand o parte din subtitrare este “mancata” in laterale de campul redus al ei de afisare (se intampla asta in BS player). Nu am gasit cum sa repar asta! Si e o problema nesimtita pentru ca:
    – Omul nu stie, descarca si el o subtitrare de pe un site de titrari (pe care eu am pus-o), encodata Unicode (sau inca doua variante, care sunt de asemenea “failed” in acelasi mod), are diacritice si tot ce vrei dar nu se vede complet !!! ANSI nu suporta ş-uri si ţ-uri, insa restul diacriticelor le suporta si nu reduce campul titrarii in BS Player. Si omul ala nu vrea sa-si bata capul cu :”Stai sa reglez titrarea, poate reusesc sa-i dau de cap intr-o ora, bea o cafea iubit-o.” Sa fim seriosi!
    Daca aveti vreo idee cum s-a rezolv problema campului titrarii, posibil, daca se poate (dar nu obligatoriu), fara ca omul care o descarca sa fie nevoit sa faca calcule de Mecanica Cuantica, m-ati face fericit. Multumesc anticipat ;)

  • Olivian Breda

    17 February 2015 - 20:20

    Mulțumesc de întrebare.

    Am modificat articolul, vezi poza din finalul articolului.

  • dutamarian

    28 February 2015 - 12:28

    Salut, pentru diacritice in VLC incercati astfel:
    -Default encoding: South-Eastern European( Latin 10)
    -Font: Arial
    Eu am instalat VLC 2.1.5
    SUCCES!
    astept raspunsuri:)

  • Casian George Orlando

    19 June 2015 - 09:10

    Eu folosesc BS PLAYER, şi aveam o problemă cu o subtitrare.
    A funcţionat perfect conform instrucţiunilor de mai sus.
    Mii de mulţumiri şi spor la treabă!

  • Olivian Breda

    19 June 2015 - 10:46

    Mulțumesc!

  • Tonz

    22 September 2015 - 22:01

    La VLC: după setarea respectivă trebuie restartat VLC.

  • Vlad

    18 January 2016 - 14:37

    Multumesc frumos pentru ajutorul acordat!

Leave a comment

Your email address will not be published.