În unele industrii, nu ai alternative. Marketing, IT – dacă nu vii de la început și zici că un cuvânt trebuie tradus, e folosit exclusiv în engleză, și ulterior nu ai ce să îl faci decât să îl accepți. Degeaba zici că „da, ar merge tradus acest termen”, e prea târziu după ce lumea îl folosește. Și dacă DOOM ar zice altceva, nu ar conta.
Ultima modificare în: 14 ianuarie 2022, la ora: 08:51.
Pe mine m-a mirat ca au introdus telemunca / telescoala dar nu si remote. Cumva DOOM il vad acum ca pe un dictionar la cuvintelor din acte.
Da, cam așa. :)